Vervoerd naar  verten door een schuit uit China
Een tot de kiel verroeste brik, bejaard
Met vuurwerk hopend op behouden vaart
Vol vage vracht en olievaten (‘Fina’)

Als nautisch lifter was het mij veel waard
Al stuiterde ik als een ballerina
Op zee en tropenkoorts en van de kina
Zo’n avontuur van ouderwetse aard

Aan boord te zijn, te lezen: Slauerhoff
Alleen in zijn gedichten kon hij wonen
Nooit vond hij ergens anders onderdak

Voor Slauerhoff heb ik sindsdien een zwak
Die rusteloze scheepsarts kon mij tonen:
Ook reizen door de poëzie is tof


 

Dit gedicht was bij de beste 8 van de autobiografische sonnettenwedstrijd.

Log in

Gebruikersnaam en wachtwoord:

Zoeken

Forum Recent

Uit het archief

De verhuizer

verhuizer
Pxhere.com
 
Verhuizen leidt tot geestelijke schade,
ik ben een hedendaagse Sisyfus,
het lossen is een zware pokkenklus
en als je klaar bent, kun je weer gaan laden.
 
Wanhopig werd ik van die beide kwaden,
verdomd, ik sjouwde me het lazarus,
ik werd een zombie, een neuroticus,
want dwanggedachten kennen geen genade.
 
Tot mij een psycholoog werd aangeraden.
Wat was de tip van deze genius?
‘Met mindfulness vind jij je exodus.
Zeg steeds: “Laat los!” en eindig je blokkade.’
 
Door zijn onnozelheid ben ik de klos.
Ik denk nu duizendmaal: ‘Laad, los, laad, los.’