Het vrije vers

Bevrijd van vormloosheid

Omdat light verse lééft

mucha
Alphonse Mucha, 1897
 
Violen snerpen, contrabassen brommen
De dirigent tikt op zijn lessenaar
Een handgebaar doet het rumoer verstommen
 
Vivaldi's meesterwerk staat voor u klaar
Waarin hij vier sonnetten heeft verscholen
We spelen alle delen na elkaar:
 
De lente - vrolijk feest voor de violen
De zomer als een lange lome geeuw
De late herfst met jagende triolen
 
Dan pizzicato voor de eerste sneeuw
En denk erom, dit stuk wordt opgenomen
Dus geen gekuch, gegiechel of geschreeuw
 
Zorg dat het klínkt vanaf de eerste tel
Wanneer ik zo de pizzabakker bel
 
Ook ons forumlid Christiaan Abbing zond een prachtig vers in voor de Vivaldi-sonnettenwedstrijd
 

Log in

Gebruikersnaam en wachtwoord:

Zoeken

Forum Recent

Uit het archief

Shakespeare

[youtube]8dVir-8LXuY[/youtube]


Hier sonnet 60 uit de door Coenraedt van Meerenburgh vertaalde Shakespearesonnetten (te bestellen bij www.liverse.nl). Je kunt nog altijd meedoen aan de Shakespearewedstrijd. Voor de eenvoudige regels moet je even doorscrollen.

Sonnet 60 

Als golven gaande naar het kiezelstrand,
Zo haasten de minuten zich voorbij,
En wie vooroploopt maakt z'n plaats vacant,
Voor hen die moeizaam volgen, zij aan zij.
Een boreling geworpen in het licht,
Kruipt naar volwassenheid, en eenmaal daar,
Verduistert een eclips zijn prachtgezicht,
En wat tijd gaf, brengt hij nu in gevaar.
Tijd weet door bloesem van de jeugd te steken,
En groeft in elk mooi voorhoofd lijnsgewijs,
Eet op wat wondere natuur kan kweken,
En niets weerstaat het maaien van z'n zeis.
En toch, m'n vers van hoop houdt altijd stand,
Het brengt jou lof, ondanks z'n wrede hand.

Lees meer...