Het vrije vers

Bevrijd van vormloosheid

Omdat light verse lééft

Welkom, Gasten
Gebruikersnaam: Wachtwoord: Onthoud mij

Onderwerp: Need for speed

Need for speed 24 feb 2012 13:19 #1

vrijdag 24 februari 2012 11:40 Geschreven door Quirien van Haelen


„Já toho pontiaca nejspíš koupim así,
Na haubnu žraloči zuby a nastřikám ho načerno,
Říkat mu budu třeba Čelisti krásy,
Musí mít nový gumy, v tom jsme zajedno,
Vezmu ty s bílým tandem, to bude fakt terno”
Povídám svý holce: „Co ty na to pusinko?"
A ona hned kýve, a ne malinko.


Nejdřív, že se mrknem kolík žere.
Ale závodní okruh nikde po ruce,
Na malý vzdálenosti to hodně bere,
Tak nás čekala — jak jinak — dálnice.
„Zkusím dohonit toho golfa na dvojce.
Motor dostane zahulit, frajerko-.”
A ona hned kýve, a ne malinko

Jenže golf začal uhánět jak štvana zvěř,
Ve spáncích mi krev bublá
Už jsem ho málem měl, to mi věř,
Ale motor že sebe víc nevydá,
„Takovej golf to je nuda, kočinko."
A ona na to kývla, a ne malinko.

Sakra, vtom vidím modrej maják
A v něm chlápek, co chrání bezpečnost.
„Milej pane, ten váš bourák.
Patří do šrotu, a za svou hazardnost
Dostanete flastr, čeká vás lapák,
A vás odvezu domů, slečinko."
A ona na to kývla, a ne malinko.


Het lijkt me een prachtige ballade. Helaas is mijn Pools/Tsjechisch/Servisch niet meer wat het geweest is. Dus ruik ik hier een wedstrijd. Quirien, kun jij een prozavertaling leveren, dan kunnen degenen die zich geroepen voelen proberen tot een Nederlandse vertaling in balladevorm te komen.
Alleen ingelogde leden kunnen reageren.

Re: Need for speed 24 feb 2012 15:59 #2

  • Katja Bruning
  • Katja Bruning's Profielfoto
  • Offline
  • Moderator
  • Berichten: 1156
  • Ontvangen bedankjes 175
Dobra robota, ale chciałbym usunąć pierwszych czterech zwrotek, Quirien.
Alleen ingelogde leden kunnen reageren.

Re: Need for speed 24 feb 2012 16:45 #3

  • Kees Koelewijn
  • Kees Koelewijn's Profielfoto
  • Offline
  • Forumgod
  • Berichten: 362
  • Ontvangen bedankjes 30
Eu nu înţeleg ce spui
Alleen ingelogde leden kunnen reageren.

Re: Need for speed 24 feb 2012 17:12 #4

Beste Frans, het is Tjechisch, het komt uit een bloemlezing met Nederlandse gedichten. Het oorspronkelijke gedicht is geloof ik uit Testosteron. Ik weet niet meer precies hoe het loopt, maar volgens mij zoiets:

Ik denk dat ik die pontiac maar koop, zegt een jongen enthousiast tegen zijn liefje en hij stelt zich daarbij voor hoe hij de auto helemaal zal pimpen, matzwart met haaientanden etc. Zijn meisje stemt er meteen mee in.

In de tweede strofe gaan ze met de gepimte auto de straat op om te racen. De jongen doet een racetechnischvoorstel en zijn meisje wil wel.

In strofe 3 vindt er een straatrace plaats tussen de pontiac en een vw golf, waarmee het meisje instemt.
In strofe 4 wordt de pontiac door de politie aan de kant, de jongen moet naar de cel, de politie stelt voor het meisje naar haar ouders te brengen. Zij stemt daar meteen mee in.
Alleen ingelogde leden kunnen reageren.

Re: Need for speed 24 feb 2012 17:19 #5

Ik zie nu voor het eerst dat de derde strofe een regel minder heeft, dat was in de oospronkelijke versie niet. Geen wonder dat ik zo weinig voor mag lezen in Tjechische bibliotheken
Alleen ingelogde leden kunnen reageren.

Re: Need for speed 24 feb 2012 18:25 #6

  • Remko Koplamp
  • Remko Koplamp's Profielfoto
  • Offline
  • Forumgod
  • Berichten: 1359
  • Ontvangen bedankjes 824
Škoda, že básník znovu používá jazyk regionu
Alleen ingelogde leden kunnen reageren.

Re: Need for speed 24 feb 2012 18:33 #7

  • Kees Koelewijn
  • Kees Koelewijn's Profielfoto
  • Offline
  • Forumgod
  • Berichten: 362
  • Ontvangen bedankjes 30
Ca un Roman ma simt exclus din această discuţie
Alleen ingelogde leden kunnen reageren.

Re: Need for speed 24 feb 2012 21:09 #8

Dovidjena!
Alleen ingelogde leden kunnen reageren.

Re: Need for speed 25 feb 2012 11:10 #9

  • Katja Bruning
  • Katja Bruning's Profielfoto
  • Offline
  • Moderator
  • Berichten: 1156
  • Ontvangen bedankjes 175
‘t Zijn geen Ivo Niehes hiero.
Is het Roemeens, Tsjechisch en Kroatisch al niet om over naar Praag, Boekarest en Zagreb te schrijven, een eenvoudig Pools zinnetje is al helemaal te veel gevraagd.
Voor arbeiders verklaard was mijn reactie:

Goed werk, maar ik zou de eerste vier strofen schrappen, Quirien.
Alleen ingelogde leden kunnen reageren.
Tijd voor maken pagina: 0.194 seconden

Log in

Gebruikersnaam en wachtwoord:

Zoeken

Forum Recent

Uit het archief

Tobacco Gate



Truc van tabakslobby
Filter met luchtinlaat
Die bij het roken deels
Dicht wordt gedrukt

Maar die bij tests in een
Laboratorium
- Net als bij Volkswagen -
Meetwaarden fuckt

Advocate Bénédicte Ficq demonstreerde in Een Vandaag dat sigarettenfilters rondom voorzien zijn van minuscule gaatjes, die door de vingers van de roker deels worden afgesloten. In een gestandaardiseerde laboratoriumopstelling gebeurt dat niet. Daar leveren de open gaatjes meer valse trek, die de rook verdunt, en aldus geflatteerde meetwaarden oplevert.