Het vrije vers

Bevrijd van vormloosheid

Omdat light verse lééft

Welkom, Gasten
Gebruikersnaam: Wachtwoord: Onthoud mij

Onderwerp: Rare jongens, die Britten

Rare jongens, die Britten 3 maanden 2 weken geleden #1

  • Wim Meyles
  • Wim Meyles's Profielfoto
  • Offline
  • Forumgod
  • taalhumorist
  • Berichten: 586
  • Ontvangen bedankjes 559
Britse halsstarrigheid?
Higgledy piggledy
Werd bij de Engelsen
Nooit een succes

Of schuilt de oorzaak in
Accentuatieangst
Hun woord voor klemtoon is namelijk
Stress

Regel 1 heb ik aangepast.
Met dank aan Inge.
www.wimmeyles.nl

Nieuwste boek: Filosoviertjes
Laatst bewerkt: 3 maanden 1 week geleden door Wim Meyles.
Alleen ingelogde leden kunnen reageren.

Rare jongens, die Britten 3 maanden 2 weken geleden #2

  • Inge Boulonois
  • Inge Boulonois's Profielfoto
  • Offline
  • Admin
  • Dichters moeten verbeelding hebben
  • Berichten: 3416
  • Ontvangen bedankjes 1501
Gave trouvaille, Wim!
Alleen vind ik het woord ollekeachterdocht niet fraai.
www.ingeboulonois.nl

Een dichter is een beeldhouwer die muziek schildert - C. Schouwenaars
Laatst bewerkt: 3 maanden 2 weken geleden door Inge Boulonois.
Alleen ingelogde leden kunnen reageren.

Rare jongens, die Britten 3 maanden 2 weken geleden #3

  • Wim Meyles
  • Wim Meyles's Profielfoto
  • Offline
  • Forumgod
  • taalhumorist
  • Berichten: 586
  • Ontvangen bedankjes 559
Ha Inge,

Ik heb nog het een en ander aangepast.

Hartelijke groet,
Wim
www.wimmeyles.nl

Nieuwste boek: Filosoviertjes
Laatst bewerkt: 3 maanden 1 week geleden door Wim Meyles.
Alleen ingelogde leden kunnen reageren.

Rare jongens, die Britten 3 maanden 1 week geleden #4

  • Inge Boulonois
  • Inge Boulonois's Profielfoto
  • Offline
  • Admin
  • Dichters moeten verbeelding hebben
  • Berichten: 3416
  • Ontvangen bedankjes 1501
Ha Wim,

Dichtachterdochtigheid is al beter dan ollekeachterdocht.
Inhoudelijk heb ik moeite met achterdocht. Het gaat om vrees, vooringenomenheid, tegenzin, taalverschillen oid, dat is wel wat anders. Het woord 'dicht-' is wel passend, want het gaat niet slechts om de higgledy piggledy, maar om alle metrische verzen, al is de dactylus wel lastiger dan de andere. De logica kan eenduidiger. De clou is zo gaaf dat dit ob het echt verdient om nog wat nader naar te kijken, Wim.
www.ingeboulonois.nl

Een dichter is een beeldhouwer die muziek schildert - C. Schouwenaars
Laatst bewerkt: 3 maanden 1 week geleden door Inge Boulonois.
Alleen ingelogde leden kunnen reageren.

Rare jongens, die Britten 3 maanden 1 week geleden #5

  • Inge Boulonois
  • Inge Boulonois's Profielfoto
  • Offline
  • Admin
  • Dichters moeten verbeelding hebben
  • Berichten: 3416
  • Ontvangen bedankjes 1501
Britse halsstarrigheid , veel beter!
Op een of andere manier klinkt het ob nu ook logischer, Wim :-)

www.ingeboulonois.nl

Een dichter is een beeldhouwer die muziek schildert - C. Schouwenaars
Laatst bewerkt: 3 maanden 1 week geleden door Inge Boulonois.
Alleen ingelogde leden kunnen reageren.

Rare jongens, die Britten 3 maanden 1 week geleden #6

  • B.J. Hoogland
  • B.J. Hoogland's Profielfoto
  • Offline
  • Forumgod
  • Berichten: 2089
  • Ontvangen bedankjes 980
Leuke vondst, Wim

Twee dingetjes:
1. de eerste beschrijving van de higgledy-piggledy is gedaan door twee Amerikanen.

Anthony Hecht and John Hollander, eds. Jiggery-Pokery, A Compendium of Double Dactyls (New York: Atheneum, 1967)

2. Klemtoon wordt (in diverse bronnen) in het Engels vertaald in emphasis, stress, accent(uation), focus, tone.

Ik vermoed dat taaltechnisch in letterlijk gebruik (de nadruk op een lettergreep) emphasis of accentuation het dichtst in de buurt komt. Niettemin, het is een leuk gedicht met een goede verbetering.

Groet, Ben
Verba volant, scripta manent.
Alleen ingelogde leden kunnen reageren.

Rare jongens, die Britten 3 maanden 1 week geleden #7

  • Wim Meyles
  • Wim Meyles's Profielfoto
  • Offline
  • Forumgod
  • taalhumorist
  • Berichten: 586
  • Ontvangen bedankjes 559
Dank je, Ben.
Je verhaal over 'stress' en 'emphasis' klopt redelijk met wat ik vijftig jaar geleden in de collegebanken heb geleerd :) .
Even een paar voorbeelden van het Engelse taalgebruik hierin:
to lay the stress on ......
stressed and unstressed syllables
the emphasis is on the second syllable


Hartelijke groet,
Wim
www.wimmeyles.nl

Nieuwste boek: Filosoviertjes
Laatst bewerkt: 3 maanden 1 week geleden door Wim Meyles.
Alleen ingelogde leden kunnen reageren.
Tijd voor maken pagina: 0.390 seconden

Log in

Gebruikersnaam en wachtwoord:

Zoeken

Forum Recent

Uit het archief

Gerrie Knetemann

Hij maakte voor hij renner was de straten
wat hij met humor en met passie deed
en daarbij lekker Amsterdams kon praten.

Toen bleek dat hij als fietser heel hard reed
heeft Gerrie voor een nieuw beroep gekozen,
werd Knetemann voor al zijn fans ‘de Kneet’.

Zijn wielerleven ging soms over rozen:
hij juichte vaker bij de finishlijn,
in sprints à deux was hij een virtuoze.

Maar hij had ook vaak tegenslag en pijn
waarna de tranen uit zijn ogen welden.
Zijn mond was groot, zijn hart was nogal klein.

Zo werd de Kneet een van mijn grootste helden.
Fietst hij nu op de Elyzeese velden?

Bundels