Jawel hoor: pas september en daar gaan we weer.
Een boekje met bewerkte sinterklaasliedjes, dat naar alle scholen gestuurd zal worden.
De uitgever en de schrijvers, Paul Passchier en Theo Keizer, beweren schijnheilig dat het niets met de zwartepietdiscussie te maken heeft en enkel de bedoeling heeft onbegrijpelijke archaïsmen te vervangen, maar ondertussen. Verwijzingen naar straf en knechtschap zijn geschrapt evenals verwijzingen naar het zwartzijn van de hulp van de Sint.
En wat nou ‘onbegrijpelijke archaïsmen’?
Wie niet meer weet hoe hij/zij als kind de onbegrijpelijke regel ‘Makkestaartje, wild geraas ’ zong en zo voor het eerst kennis maakte met de evocatieve kracht van hermetische poëzie, heeft geen ziel.
Paul Passchier verklaarde op de radio dat hij wel een half jaar bezig is geweest en er over elk woord langdurig is nagedacht.
Mogen we even lachen?
Het resultaat staat, geven we toe, wel in de traditie van sinterklaasgerijmel en het langdurig nadenken bracht ook de vondst om ‘meisje’ op ‘lijstje’ te laten rijmen, maar als de klus aan de dichters van Het vrije vers was gegund waren die in een kwartiertje klaar geweest als ze aan de criteria hadden voldaan die de bewerkers zichzelf hebben opgelegd.
Wie eens wil bitter wil lachen kan hier wat voorbeelden lezen.

Als waarschuwing hier vast ‘Hoort wie klopt daar kinderen’ met eronder de vervangen regels:

Daar wordt aan de deur geklopt
Hard geklopt, zacht geklopt.
Daar wordt aan de deur geklopt.
Wie zou dat zijn?

Wees maar gerust, mijn kind.
Het is de goede Sint
Hij is hier voor jou en mij.
Kom er maar bij!

Want die lieve Sinterklaas,
Sinterklaas, Sinterklaas,
heeft voor jou, mijn kleine baas,
vast een cadeau.

Kent jouw verlanglijstje.
Wees maar niet bang, meisje.
Hij maakt alle kinderen blij.
Kom er maar bij!

(Wees maar gerust mijn kind
Ik ben een goede vrind
Want al ben ik zwart als roet
ik meen het wel goed

Want ik kom van Sint Niklaas,
SintNiklaas, Sint Niklaas
'k heb voor jou mijn kleine baas
moois in mijn zak

Ben je steeds zoet geweest
Wees dan maar niet bevreesd
Want dan brengt Sint Nicolaas
fijn speculaas)

 

Log in

Gebruikersnaam en wachtwoord:

Zoeken

Forum Recent

Uit het archief

O tijden, o zeden!



Je hoeft niet meer te schryfen of te bellen

U staat voor niks by hun buro te sgellen

Voorby, al die hotène wetsvoorstellen

Voorby, ankètes over taalmodellen

Voorby, dat agterlike letterpellen

Maar san rankuun voel ik een traan opwellen

O, Paardekoopers taaie metgezellen;

Ik sta pèrpleks kan ik u wel vertellen

Ik wou net naar uw stantpunt overhellen

Want ider is san zjèn als u gaan spellen

De Vereniging voor Wetenschappelike Spelling (opgerigt in 1963 door professor P.C. Paardekooper) gooit na 47 jaar, wegens sterk teruggelopen ledenaantal en belangstelling, de handdoek in de ring.
Het laatste exemplaar van hun clubblad is verschenen.