‘Niets beters dan met jou de kou trotseren...’
De teksten zijn inmiddels welbekend
Geen liedje wist ooit beter te presteren
Dan Zoutelande van die Zeeuwse band

Terwijl het nieuws een hittegolf belooft
Zingt Bløf een liedje over koude handen
En over grijze wolken om je hoofd
Het is mistroostig weer in Zoutelande

Dit liedje blijft als zomerwarmte hangen
En in die loomte, langzaam maar beslist
Ontstaat haast als vanzelf een stil verlangen
Naar regenbuien, kou en grijze mist

In Nederland dat van de hitte smoort
Is het geen wonder dat zo’n liedje scoort

Log in

Gebruikersnaam en wachtwoord:

Zoeken

Forum Recent

Uit het archief

Omgekeerd Engels sonnet – Rupert Brooke

rupertbrooke
 
Dus hier zou de conclusie moeten staan,
Maar dat staat wel wat raar zo bovenaan.
 
Men zegt dat Rupert Brooke het ding bedacht,
Al zijn er ook wel lui die dit ontkennen.
Hij werd als Engels dichter hoog geacht,
Dus was zo’n grapje echt wel even wennen.
 
Hij reisde door Europa, de VS
En meldde zich bijtijds bij de marine.
Hier kreeg hij in het oorlog voeren les
En en passant in drank en nicotine.
 
De oorlog in en wel als frontsoldaat!
Op expeditie naar de Dardanellen
Crepeerde hij, 't was geen mortiergranaat:
Een muggenbeet – godbetert – zou hem vellen.
 
 
Frans Woortmeijer gaf toestemming dit omgekeerd Engels sonnet (een als grap door Rupert Brooke bedachte versvorm) hier te plaatsen, waarvoor dank! Op deze website bevindt zich een schat aan door Frans bij elkaar gebrachte sonnetvormen.