Hoi Bas,
Deze quote van jou:
"Al met al lijkt de anapest minder geschikt als versvoet voor de Limerick."
zie ik meer als jouw persoonlijke voorkeur en waarschijnlijk ook een kwestie van onbekend maakt onbemind.
Zoals ik hierboven al schreef staat ook op deze site de anapest genoemd als mogelijke versvoet voor een limerick. Dat zetten ze er niet voor niks toch?
In de Engelse light verse traditie is de anapestische limerick zelfs zeer gebruikelijk, google maar eens dan vind je bijvoorbeeld dit:
Limericks are short poems of five lines having rhyme structure AABBA. It is officially described as a form of 'anapestic trimeter'. The 'anapest' is a foot of poetic verse consisting of three syllables, the third longer (or accentuated to a greater degree) than the first two: da-da-DA.
Hier een bekend voorbeeld van een anapestische limerick van Dixon Lanier Merritt uit 1910:
What a wonderful bird is the pelican
For his bill will hold more than his belly can
He can take in his beak
Food enough for a week
I am damned if I know how the hell he can
De anapest wordt in limericks ook vaak afgewisseld met de amfibrachys, zoals in deze wereldberoemde limerick:
There once was a man from Nantucket
Who kept all of his cash in a bucket
But his daughter, named Nan
Ran away with a man
And as for the bucket, Nantucket
Kortom, je ziet... de anapest is juist uitstekend geschikt voor limericks.
En als laatste wil ik je dit graag meegeven:
Beste Bas, er bestaan van die kwesties
Die je oplost met leuke suggesties
Het bewijs krijg je hier
Lees gerust met plezier
Deze limerick, puur anapestisch
Vriendelijke groet, Maarten