Welkom, Gasten
Gebruikersnaam: Wachtwoord: Onthoud mij

Onderwerp: De Duivel uit de Fles (vertaling)

De Duivel uit de Fles (vertaling) 02 mrt 2017 22:16 #1

  • Ditmar Bakker
  • Ditmar Bakker's Profielfoto
  • Offline
  • Forumgod
  • Berichten: 812
  • Ontvangen bedankjes 135


Le Diable Dans La Bouteille

Au fond de la bouteille,
Un petit diable veille,
Pas plus gros qu’une abeille,
Plus noir qu’une corneille,
Et sa voix qui zézeille,
Susurre à mon oreille,
Ses plus sales conseils,
Déguisés en merveilles

Me fait impératrice,
Et me donne un royaume,
De sentiments factices,
D’ivresses polychromes,

Et pour guider mes pas,
J’ai de nobles amies,
Lady margarita
et miss bloody mary,

Et si mes courtisants me promettent le ciel,
Je les crois vraiment quand ils me disent que je suis belle,

Ce ne sont que des ombres,
Et mon royaume sombre,
Dans un méchant sommeil,
Au fond de ma bouteille,

Au fond de la bouteille,
Un petit diable veille,
Pas plus gros qu’une abeille,
Plus noir qu’une corneille,
Et sa voix qui zézeille,
Susurre à mon oreille,
Ses plus sales conseils,
Déguisés en merveilles

Il me fait oublier,
Qui je suis et pourquoi,
Je me damne à aimer,
Le bourreau et la croix,

Je ne connais que trop,
Des amis assassins,
Seigneur de curaçao
et monsieur marasquin,

Et quand mes courtisans, me brulent à petit feu,
Je le crois encore quand ils disent que je vais mieux,

Mais le miroir se brise,
Et j’y vois sans surprise,
Une petite vieille,
Au fond de la bouteille,

Au fond de la bouteille,
Un petit diable veille,
Pas plus gros qu’une abeille,
Plus noir qu’une corneille,
Et sa voix qui zézeille,
Susurre à mon oreille,
Ses plus sales conseils,
Déguisés en merveilles

Un diable gauguenard,
Un satan dérisoire,
Qui enfonce au hasard,
Le clou du désespoir,

Au diable ce bavard,
Et ses belles histoires,
Au diable ses merveilles,
Et ses mauvais conseils,

Comme si j’allais croire,
Ce que ce diable noir,
Susurre à mon oreille,
De sa voix qui zézeille,

Et, petit diable noir,
Pour te clouer le bec,
Il suffit de te boire,
Cul-sec !

De Duivel Uit De Fles


Na wijn- of and're glazen
zie ik een duivel razen
niet groter dan een daas, en
zo zwart als schoppenazen;
zijn stem, bestemd voor dwazen
hoor 'k in mijn oren blazen
en met die holle frasen
brengt hij me in extase...

Verklaart mij heerseres
van dit ontzag'lijk rijk
waar 'k met een lege fles
in dronkenschap naar kijk.

Als gidsen krijg ik drie
notab'len, niettemin:
dat zijn markies Drambuie,
dame tonic & lord gin!

En als mijn volk mij prijst in de vergrootste trap
geloof ik hen als ze mij zeggen: "Je bent knap!"

Maar ik moet van hen scheiden,
en schaduwen terzijde
wacht na beschonken slaap
juf Château-Neuf-du-Pape...

Na wijn- of and're glazen
zie ik een duivel razen
niet groter dan een daas, en
zo zwart als schoppenazen;
zijn stem, bestemd voor dwazen
hoor 'k in mijn oren blazen
en met die holle frasen
brengt hij me in extase...

Hij schenkt vergetelheid:
van aards en eigenbeeld—
vervloekt vermetel tijd
aan kruis en beul verspeeld.

Vergeten, zodra ik
voor 't consumeren wurg:
eerst killer cola-tic
dan weeuwtje Beerenburg!

En zetten onderdanen dan mijn lijf in brand
geloof ik ieder die nog zegt: "Niets aan de hand!"

Aan scherven gaat het glas,
weerspieg'lend wie ik was,
en troost in dat tableau
brengt slechts monsieur Pernod.

Na wijn- of and're glazen
zie ik een duivel razen
niet groter dan een daas, en
zo zwart als schoppenazen;
zijn stem, bestemd voor dwazen
hoor 'k in mijn oren blazen
en met die holle frasen
brengt hij me in extase...

Die satan lokt je dra
met alcoholica,
maar zwiert je schimpend—ha!
De wanhoop achterna.

Bezopen duivel, ga
met al je mooi bla-bla
ter helle, want je raad
brengt altijd erger kwaad.

Of ik geloven ging
in droes' betovering!
Al hoor 'k bij nieuwe glazen
die duivel toch weer razen...

Ach, kleine Beëlzebub,
men stilt jouw exposé
gewoon met nóg een drup...
Santé!
Laatst bewerkt: 03 mrt 2017 21:55 door Ditmar Bakker. Reden: Minieme wijzigingen in register
Alleen ingelogde leden kunnen reageren.
Bedankt door: Otto van Gelder

De Duivel uit de Fles (vertaling) 03 mrt 2017 15:50 #2

Franse vertalingen, niet aan mij besteed maar jouw versie van het lied vind ik leuk en mooi berijmd. Dit is eigenlijk zwarte-humor waar ik wel van hou.

groet,
Hanny
Alleen ingelogde leden kunnen reageren.

De Duivel uit de Fles (vertaling) 03 mrt 2017 21:58 #3

  • Ditmar Bakker
  • Ditmar Bakker's Profielfoto
  • Offline
  • Forumgod
  • Berichten: 812
  • Ontvangen bedankjes 135
Ha Hanny, dankjewel voor je compliment! Ik heb nog wat randjes opgepoetst :). Ik heb andere drankjes genomen om a.rijmdwang te vermijden en b.om meer vrijheid te hebben bij het schrijven.

Otto, leuk dat je het leuk vond!
Alleen ingelogde leden kunnen reageren.
Tijd voor maken pagina: 0.137 seconden

Log in

Gebruikersnaam en wachtwoord:

Zoeken

Forum Recent

Uit het archief

Narrenspiegel

narrenspiegel
 
 
Uw baard biedt, koning, maar een raar gezicht
Waarom geen fraaie tooi van mussenveren
Als u zich hedendaags wilt profileren
Verschaf u met een hanenkam gewicht
 
Voor aap staan, sire, is het dat wel waard
Het koningschap is al een farce met baard