Vierregelig gedicht, gewoonlijk in 5 jamben. Edward Fitzgerald bewerkte de gedichten van de 11e eeuwse Perzische dichter Omár Kháyyám in kwatrijnen met het rijmschema aaaba, dat sindsdien de naam Perzisch of oosters kwatrijn draagt.


Rijmschema

Zie boven.


Overige informatie

Eenvoudig en elegant. Hiermee maakt u op simpele wijze indruk.

Voorbeeld

Nou eens niet van de sterk overschatte Kháyyám, maar van de man door wie hij beïnvloed was, de blinde dichter en vrijdenker Aboe l-Alaa al Ma'arri:

De joden, moslims, christenen; zij dwalen
Twee mensensoorten laten zich bepalen:
De denkers, die niet malen om geloof
En de gelovigen, die enkel malen


(Aboe l-Alaa al Ma'arri, Uit Vrije Dwang, uitgeverij De Vrije Gedachte, vertaling Pieter Smoor en Jaap van den Born)

Log in

Gebruikersnaam en wachtwoord:

Zoeken

Forum Recent

Uit het archief

Door tot het gaatje

JanRot
Wikimedia.Commons
 
Rot voor de Rot-aanhang
Jan heeft zijn eind in zicht
Taalvirtuoos
Maar te weinig bekend
 
Hoor zijn ontroerende
'Als-ik-straks-dood-ben'-lied
Fraaie hertaling van
Dido’s Lament
 
 
Singer/songwriter Jan Rot (63) heeft onlangs bekend gemaakt dat hij ongeneeslijk ziek is. Een grote slag voor zijn jonge gezin en zijn schare trouwe fans. Jan is vooral beroemd om zijn hertalingen van bekende songs en van de Matthaeus Passion. ‘Als ik straks dood ben’ schreef hij al 20 jaar geleden. In Op1 vertelde hij dat hij wil blijven optreden tot het echt niet meer kan.